Det man återvänder från är då sommarlovet. "Sommarens slut" låter vemodigt. "Början på ett nytt arbetsår" är betydligt mer optimistiskt. Och det är så "la rentrée" låter på franska. Tidningarna är fulla med reportage om vad det kostar i år att skaffa böcker och skrivhäften till barnen, men också om vilka nya romaner som ges ut och om vilka politiska utspel som är på gång, nu när parlamentarikerna återvänder till sina bänkar.
Det får bli en "rentrée" för bloggen också, efter en välförtjänt (?) sommarpaus.
Läs här om hur la rentrée kan te sig för en svenskfransk familj fr Languedoc:
http://brevfranservian.blogspot.fr/2012/09/la-rentree.html
Denna bild borde bara i vänsterspalten men jag lyckas inte placera den rätt. |
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar